空港での話まだ終わってないんかい。
はい。
台湾の話まだしません。
今回はアメリカのJFK空港から韓国のincheon空港へ話を移して。
売店おばちゃんたちの言語力にびっくりさせられたって話。
incheon空港に着いて乗り継ぎのフライトまで12時間もあった僕は空港で寝てました。
でも暇だしなんかしたいなーと思い空港内で
"日本語しかわからない人"をしてみました。
というのも飛行機の中でCAさんに日本人ですって言ったらカタコトの日本語で返されたからなのです!
まあ
「こちらはチキンかビビンバになるでありますですから」とか言ってましたけどね。
最終的に全然聞き取れなかったのでこっちが英語で返して英語に変わりましたからね。
Anyways, at incheon
まずはinfoのおねえさん。
僕
「ニホンゴok?(カタコト)」
お
「no」
僕
「(ご飯をかきこむジェスチャーしながら)どこ?」
お
「Food? 4階!(日本語)」
僕
「ここは?」
お
「3階!!」
僕
「ありがとう!」
にやにやする自分。
続いて警備員さんっぽい人
僕
「ニホンゴok?」
警
「ロッテ!ロッテ!」
僕
「???ニホンゴok?」
警
「イエス、ロッテ!ロッテ!」
僕
「???(ご飯をかきこむジェスチャーしながら)どこ?」
警
「プード?(food完全な韓国語訛り)」
僕
「イエス!」
警
「4th floor」
僕
「ありがとう!!」
にやにやしながら、
楽しい!!!!
しかし楽しかったのはここまで。
この後僕は空港のおばちゃんたちに言語でズタズタにされるのでした。
今度はお土産を買うフリに決めた僕。
にやにやしながらお土産屋さんに近づく。
お
「ニーハオ!」
僕
「…」
お
「ニホンジン?オミヤゲ?」
僕
「はい」
お
「そしたらねー、この韓国産のビスケットなんてどうー?」
僕
「いいですね…」
お
「かじょくに?それとも仕事場?」
僕
「家族です…」
お
「そしたらこっちのセットのやつなんてどうー?」
…めっちゃ流暢。笑
次の店もその次も同じ感じ。
流暢な日本語(もちろん多少の間違いはあるけど)
離れて見てると、もちろん?中国語も話してました。
その後行ったinfoの女の人は始めから英語で話しかけたのに僕の日本語のアクセントからか日本語で返されましたからね。この人が一番上手かったな~。
最初は軽い気持ちであたふたして欲しいって始めたものの、空港の韓国人の言語力に驚かされた経験でした。
日本の空港勤務の人たちはどうなのかな?
最後にこの12時間で撮った写真たちを。
レストランで注文してご飯ができたら光るやつ
NYと韓国で大変お世話になる
ビビンバ
2人目のinfoのお姉さんに聞いた質問
「だれこの人たち?」
「韓国の昔のキングたちの末裔です」
「すげえ」
台湾着いてから韓国人に聞いてみた
「見て!これキングの末裔なんでしょ?」
「違う。バイト」
「どうりで警備うっすいわ」
空港でのパフォーマンス
カナダだったら絶対チップ入れるボックス置いてる
韓国産クロワッサン
味、普通だった
次からは台湾編~~~。
いろいろ起きてるんですが全然更新せず、、
ツイッター簡単で便利なんですもん。
にほんブログ村
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
♪Belief ~春を待つ君へ~ flumpool×Mayday
Maydayって台湾のバンドとコラボしてるらしく
台湾ではフランプールが有名らしいですよ。
0 件のコメント:
コメントを投稿